Jean-Francois Maljean: du dương và hóm hỉnh

Đến với Festival Huế 2008 với duy nhất hai đêm diễn trong nhà hát cung đình Duyệt Thị Đường, nghệ sĩ người Bỉ Jean-Francois Maljean và tiếng dương cầm phát ra từ hai bàn tay điêu luyện của anh đã đem lại sắc thái mới lạ cho sàn diễn này, nhưng tạo được dấu ấn sâu đậm trong lòng thính giả còn có cả cách tương tác đặc biệt ấn tượng giữa nghệ sĩ và người thưởng nhạc.

Maljean từng chơi nhạc và đồng thời là ca sĩ của nhóm nhạc pop Maljean – Willems nổi tiếng ở Bỉ trong thập niên 90. Maljean được coi là người của công chúng ở những nơi đã từng lưu diễn từ châu Âu đến Trung Quốc, Nhật Bản và Hoa Kỳ với những câu chuyện dí dỏm về bản thân ông sau từng tiết mục. Có 13 an-bum solo piano đã phát hành của Maljean hiện diện ở châu Á, trong đó có Việt Nam. Trong hai đêm diễn ở Duyệt Thị Đường, Jean-Francois Maljean độc tấu piano và các ca khúc sáng tác cho piano mà Maljean yêu thích và trình bày lời.

Maljean biểu diễn ở Duyệt Thị Đường đêm 10/6
Mở đầu bằng hai bản độc tấu piano On taffaVue sur ner với phong cách biểu diễn hết mình, tiếng thanh âm vang xa, khán phòng lắng đọng như chỉ còn tiếng dương cầm, nhịp tim, hơi thở… và hình ảnh của Jean trên các phím đàn. Khán phòng thức tỉnh trở lại: “Đây là bài hát về Công-gô mà tôi dịch ra tiếng Tây-ban-nha”. Một chuyến du ngoạn vòng quanh thế giới: từ Công-gô, Nhật Bản (Silk road của Kitaro) đến Hoa Kỳ (Funny face – jazz cổ), Trung Quốc (Jasmine flower), Pháp (Les fevilles Mortes) và quay về bãi biển quê hương với Du bord de mer. “How are you”, “Comment ca va?” và Jean tiếp tục với một câu đồng nghĩa bằng tiếng Hà Lan (người Bỉ dùng tiếng Hà Lan và tiếng Pháp như là ngôn ngữ chính) rồi huyên thuyên (sau đó phiên dịch chuyển ngữ), rồi cười nghiêng nghiêng khuôn mặt khá duyên dáng, rồi lấy khăn tay xoáy tròn trên cái đầu hói rụi… Từng cử chỉ, từng động tác tạo cảm giác thân thương, gần gũi. Sự tương tác lên đến đỉnh điểm khi Jean lên xuống khán phòng cổ vũ mọi người vỗ tay theo nhịp làm nền và ngẫu hứng chơi bài Cảm ơn Huế vừa sáng tác ngay tại Duyệt Thị Đường “Cảm ơn Huế - cảm ơn Huế! Cảm ơn Huế.” Và kết thúc bằng cú nhảy ngồi trên các phím. Thật hài hước! Khi được yêu cầu trình chơi thêm bài nữa, Maljean trong cánh gà đi ra, vờ giận lẫy đi vào vì vỗ tay chưa mạnh rồi quay ra với bài Ngộ ái nị hát bằng tiếng Trung!
Kết thúc buổi diễn, dù đã cống hiến hết mình cho khán giả một buổi trình diễn với chất lượng nghệ thuật cao và phong cách cực kỳ ấn tượng, nhưng Jean-Francois Maljean lại luôn miệng cảm ơn khán giả, cảm ơn Festival và cảm ơn Huế. Đúng, cảm ơn Festival đã tạo cơ hội cho Maljean trở thành một sứ giả hoà bình với các tác phẩm trình bày với nhiều thứ tiếng Anh, Pháp, Trung, Tây-ban-nha và Việt Nam. Âm nhạc của Maljean đã xoá đi tất cả các biên giới, và Festival Huế 2008 chính là phương tiện quảng đại cho công chúng được biết đến sứ mạng hoà bình này!

Bảo Hoàng (Khám phá Huế)

 Bản in]

Bài đọc nhiều nhất

Về đầu trang